«Пусть земля будет пухом» – благое пожелание или проклятие?

На похоронах в Минске часто доводится слышать установленную формулу «Пусть земля (имярек) будет пухом». Данная фраза в той или иной форме бытует у многих народов. Её корни настолько древние, что установить контекст порой не представляется возможным. В то же время само пожелание звучит двояко для современных людей. Что в ней заложено – напутствие или проклятие?

«Пусть земля будет пухом» – благое пожелание или проклятие?

Аббревиатуры

В русский язык изречение пришло с Апеннинского полуострова. На древнеримских надгробиях часто можно было увидеть эпитафию «Sit Tibi Terre Levis» или аббревиатуру S.T.T.L. Дословно она обозначает «Да будет тебе земля лёгкой».

Аналогами могут служить также фразы:

Sit Ei Terral Levis ( S. E. T. L.) – Да будет ему земля лёгкой. Парафраз.

Ossa Tibi Bene Quiescant ( O. T. B. Q.) – Кости, вы можете отдохнуть. Была распространена в африканском регионе империи.

Dis Manibus Sacrum ( D. M. S.) – Во власть духов умерших. Имеется и другая трактовка – В руки святых богов.

Hic Situs ( sita) Est ( H. S. E.) – Здесь покоится он (она). Фраза обычно заканчивалась именем усопшего.

Упоминания у древних греков

В древнегреческой трагедии Эврипида «Алкеста», что была театрализирована в Афинах в 438 г. до н. э., впервые упоминается фраза «Пусть земля будет пухом». В ней рассказывается о самоотверженном подвиге жены фессалийского царя Адмета, что согласилась снизойти в Аид вместо супруга. Пожелания «κούφα σοι χθὼν ἐπὰνωθε πέσοι!» (да будет земля тебе легка!) произносятся над свежей могилой Алкесты. Забегая вперёд скажем, что конец у истории благополучный, поскольку Геракл отвоевал молодую женщину у явившегося за ней бога смерти Танатоса.

Благословение или проклятие?

Почему же столь часто упоминаемая при погребении фраза стала восприниматься своего рода проклятием? Дело в том, что её мы находим в ином источнике – в стихотворении римского поэта Марка Валерия Марциала. На русском языке оно звучит примерно так:

Пусть земля тебе будет пухом
И лёгким песок над тленом,
Чтоб привлечённые духом
Псы кости отрыли смело.

Согласитесь, пожелание достаться на съедение собакам после захоронения звучит для современного человека более чем странно. Именно подобная неоднозначность и дала возможность предположить, что древние римляне на самом деле за известной формулировкой скрывали завуалированное проклятие. Ведь по сей день считается, то разрытие могилы после погребения гробом или кремации равносильно осквернению памяти почившего.

В то же время историки опровергают негативный смысл фразы «Пусть земля будет пухом». Ведь подобные проклятия вряд ли бы гравировали столь массово на надгробиях. Да и сам стих скорее следует относить к сатире, чем к отображающему реальное положение дел. Пожелание же «лёгкой» земли связывают с глубиной ямы для захоронения и толщей грунта.

В христианстве

Христианские похоронные обряды не предусматривают подобных пожеланий покойному. Фразу скорее следует связывать с отголосками языческих верований. Ведь к моменту наступления Страшного Суда воскрешение коснётся душ умерших, но никак не погребённых в толще земли останков. Среди белорусских священнослужителей нет однозначного мнения по данному вопросу. Одни рекомендуют не использовать данную формулировку, поскольку она не имеет смысла. Другие относятся более лояльно, и считают слова обычным напутствием.

+375 (29) 114-33-33